Tweetaligheid in het gezin en Engelse cursussen voor jonge kinderen (Milaan)


Tweetaligheid: wat zijn de voordelen en hoe introduceer je het aan jonge kinderen? Spelen, samen leren met een geliefde en boeken lezen om een ​​vreemde taal te leren, is gemakkelijker

In Dit Artikel:

Jarenlang was het vooroordeel dat het blootstellen van een jong kind aan twee of meer talen tegelijkertijd schadelijk was, wijdverspreid. Gelukkig zijn we vandaag niet alleen van gedachten veranderd over de vermeende schade van de tweetaligheid, maar zelfs als er voordelen zijn op neuronaal niveau.
Bovendien laat zelfs de Italiaanse samenleving ons tegenwoordig veel voorbeelden van perfecte tweetaligheid zien in kinderen die tot immigrantenfamilies behoren, net zoals vele jaren geleden waren enkele van onze grootouders perfecte voorbeelden van tweetaligheid Italiaans-dialect.
De maatschappij eentalige het is in feite een bijna-minderheidsvoorbeeld in de wereld en in de geschiedenis, dat veel documenten documenteert
voorbeelden van bedrijven die een taal gebruiken voor gezinscommunicatie en een voor de officiële taal, een voor commercie en een voor cultuur...
de tweetaligheid van kinderen, of de systematische en voortdurende blootstelling sinds de kindertijd, is in veel opzichten niet alleen wenselijk voor de effectiviteit (gelukkig kun je een bijna tweetalige vaardigheden verwerven, zelfs de talen leren als volwassenen), maar ook voor de gemakkelijkheid waarmee kinderen talen leren, vooral gegeven de plasticiteit van het brein van het kind en de vrijheid van het kindgeluidssysteem, nog steeds niet gebonden aan de geluiden van de moedertaal, maar "open" voor de veel bredere waaier van geluiden die worden gevonden in de taal in de wereld, maar niet in het Italiaans (we hebben pech vanuit dit oogpunt, omdat Italiaans een slechte taal is van geluiden: om deze reden is het begrijpen en spreken van andere talen een veel moeilijkere uitdaging voor ons dan bijvoorbeeld de Polen of de Russen, die een veel meer gearticuleerd fonologisch systeem in hun moedertaal hebben). Kinderen die door familie- of milieusituatie van nature blootgesteld zijn aan meerdere talen, zullen ze leren zonder enige moeite of verwarring, zelfs als er geen methode wordt gevolgd om hen de tweede of derde taal te leren.
Als het doel op de een of andere manier echter niet "natuurlijk" is (bijvoorbeeld door Engels te onderwijzen aan een klein kind in een Italiaanse familie in een Italiaans sprekende sociale context), zal de inspanning aanzienlijk moeten zijn. Het is essentieel dat het kind waarneemt lbruikbaarheid van de taal in de context van zijn dagelijks levenanders zullen de hersenen (die van nature de economie van inspanning bevorderen) het niet leren. De enige manier om hem dit hulpprogramma te laten waarnemen en ervoor te zorgen dat hij deze taal met iemand voor hem spreekt affectief belangrijk, zoals de ouders, de grootouders, een echt liefhebbende oppas. Mama en papa, of grootouders, vooral in de vroege kindertijd, zijn de beste gesprekspartners van het kind.



In het gezelschap van een geliefde, leert het kind beter omdat hij bij haar wordt gelaten affectief filter of die barrière gemaakt van stress en angst om te worden beoordeeld maakt leren minder effectief, en in plaats daarvan is de motivatie om te spelen en medeplichtigheid de beste bondgenoten om te leren. Bovendien is constantheid noodzakelijk: de toewijding van het onderwijzen van een taal wordt jarenlang verlengd en moet elke dag worden uitgevoerd, voor een voldoende aantal uren per week.
de actieve stimulatie (klappen in de zang, samen lezen, een gesprek als uw niveau van het Engels hoog is) moet de passieve belichting (luisteren naar muziek en tv) voltooien om het verkregen vocabulaire te activeren en te onthouden.
Ik raad het aan sommige moeders aan materialen gemakkelijk te vinden, die normaal gesproken worden gewaardeerd door kleine kinderen:
lieveheersbeestje: verschillende boeken van deze boeken zijn gemakkelijk verkrijgbaar in de Italiaanse boekwinkels en zijn prachtig,
in het bijzonder de serie gewijd aan kinderrijmpjes en bedtijd rijmen (liedjes van kinderen en goede nachtliedjes). Sommige boeken van de ketting met lieveheersbeestjes zijn ook verkrijgbaar op Amazon
Assimil: de eerste songs in het Engels vrolijk en leuk, geschikt voor kinderen van nul tot 6 jaar
Naast boeken en cd's, is er ook op internet een hele wereld van podcasts, you tube-video's en sites die veel gratis bronnen bieden. Laten we in het volgende artikel een aantal van deze samen proberen te verkennen.
auteur: Claudia Adamo, directeur van de Engelse school voor kinderen Open Minds

Video: Tweetalig opvoeden - samenvatting workshop